World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

Manchu given name

Article Id: WHEBN0001123481
Reproduction Date:

Title: Manchu given name  
Author: World Heritage Encyclopedia
Language: English
Subject: Manchu name, Manchu family name, Somali name, Igbo name, Greek Cypriot name
Publisher: World Heritage Encyclopedia

Manchu given name

Manchu given names were used solely or with titles but not with clan names. For example, Fiyanggū, who was from the Donggo clan, belonged to the Manchu Plain White Banner and distinguished himself in the campaigns against the Dzungars, was usually called "Fiyanggū be" (Lord Fiyanggū) since Fiyanggū (youngest) was a relatively major given name. Unlike Chinese and Europeans, he was not to be called by combination of family name and given name, i.e. Donggo Fiyanggū or Fiyanggū Donggo. Although we can find Aisin-Gioro Ulhicun and other figures, but it is a very modern practice. To specify the clan name, Manchus would have said something like "Donggo hala-i Fiyanggū" (Fiyanggū of the Donggo clan).

The Manchus had an immense variety of given names. For most of them, it is difficult to find the meanings. Some scholars try to categorize them. Erich Haenisch classified them into sixteen categories including animals (Eje: bull, Yelu: boar), plants (Fodo: willow, Maca: garlic), qualities (Ayan: big, Bayan: rich, Niowanggiyan: green), etc. Ch'en Chieh-hsien classified Manchu personal names in seven main categories. But there are many names that are not included in either categorization.

Some Manchu names seem nothing more than partial phonetic alternation of other ones. For example, the names of brothers of a clan were Ulušun, Hūlušun, Ilušun, Delušun, Fulušun and Jalušun in order of age, where only the initial syllables are changed. Another example is Nurhaci. His brothers were Šurgaci and Murhaci.

Like other non-Chinese terms, Manchu names are often transcribed into Chinese in a chaotic pattern since they were taken from Chinese sources. It is difficult to reconstruct original Manchu spellings from their Chinese transcription. Sometimes the first syllable of a Manchu given name is misinterpreted as a Chinese surname. For instance, the Manchu official Tulišen, who wrote a famous travel record, is mistaken for a Chinese man named "Tu Lishen."

During the Qing Dynasty, the Manchus gradually adopted two-character Chinese given names (but not family names), and used Manchu transcription of them. We can find a tendency to leave a space between two syllables of the name of an exalted personage in the Manchu script and to stick them together for common people. For example, the real name of the Qianlong Emperor was Hung li, which was derived from the Chinese name Hongli (弘曆). Certain combinations of Chinese sounds that never appeared at native Manchu terms make it difficult to determine syllable boundaries. The Manchus introduced what is called "Mongolian Sibe Syllable Boundary Marker" in Unicode. As the name says, it is formalized in the Sibe script but can also be found in Manchu literature. The marker represented as the grapheme of the middle form of letter A is put on a syllable boundary so that we can distinguish Guangying (Guwang'ing) from Guanjing (Guwanging), etc.

See also


  • Stary, Giovanni. A Dictionary of Manchu Names: A Name Index to the Manchu Version of the "Complete Genealogies of the Manchu Clans and Families of the Eight Banners" Jakūn gūsai Manjusai mukūn hala be uheri ejehe bithe Baqi Manzhou shizu tongpu, Wiesbaden, Harrassowitz ed., 2000. Aetas Manjurica 8.
This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.

Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from World eBook Library are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.