World Library  
Flag as Inappropriate
Email this Article

New York City English


New York City English

New York City English is a regional dialect of the English language spoken by many people in New York City and much of its surrounding metropolitan area. Described by sociolinguist William Labov as the most recognizable dialect in North America, the dialect is known through its association in the media with many public figures and fictional characters. Its features are most densely concentrated in New York City proper and its immediate suburbs, but also extend to the wider metropolitan area and the New York City diaspora in other regions. The dialect includes a number of both conservative and innovative pronunciation features, such as a lack of the cot-caught, Mary-marry-merry, and hurry-furry mergers; non-rhoticity; and a phonemic split of the sound known as /æ/ or the "short a" into two separate sounds.


  • Geographic boundaries 1
    • New York State 1.1
    • New Jersey 1.2
      • Notable lifelong native speakers 1.2.1
  • History 2
    • Influence on other dialects 2.1
  • Linguistic features 3
    • Pronunciation 3.1
      • Vowels 3.1.1
      • Consonants 3.1.2
    • Syntax 3.2
    • Vocabulary 3.3
  • Macrosocial variability 4
    • Geographic variation 4.1
    • Ethnic variation 4.2
    • Social-class variation 4.3
  • Notable speakers 5
  • See also 6
  • References 7
    • Notes 7.1
    • Bibliography 7.2
  • External links 8

Geographic boundaries

New York State

New York City English is confined to a geographically small but densely populated area, including all five boroughs of New York City, but not all of New York State; an entirely separate dialect predominates in central and western New York State, especially along the Great Lakes.[1] However, New York City English does extend beyond the city proper, including in western Long Island (although the boundaries there are not clearly established).[2][3][4] Moreover, the English of the Hudson Valley forms a continuum of speakers who gather more features of New York City English the closer they are in geographic relation to the city itself;[1] some of the dialect's features may be heard as far north as the city of Albany.[5]

New Jersey

The northeast quarter of New Jersey, prominently including Weehawken, Hoboken, Jersey City, Bayonne, and Newark,[6] plus Middlesex and Monmouth Counties, are all within the New York City metropolitan area and thus also home to the major features of New York City English. The New York metropolitan dialect as spoken in New Jersey is firmly rhotic, so that, whereas a Brooklynite might pronounce "over there" like "ovah deh" [oʊvə ˈd̪ɛə], a North Jerseyan might say "over dare" [oʊvɚ ˈd̪ɛɚ]. Also, New Jersey lacks a phonemic short-a split in some places, though the Atlas of North American English by William Labov et al. shows that the New York City short-a pattern has diffused to many r-pronouncing communities in northern New Jersey like Rutherford (Labov's birthplace) and North Plainfield. However, the short-a system in these communities often loses the function word constraint and/or the open syllable constraint of the NYC system. Regarding vocabulary, New York City shibboleths like hero (for a submarine sandwich) are less used than the more widespread sub or submarine, but it is sometimes found.

Notable lifelong native speakers

The following is a list of notable lifelong native speakers of the rhotic New York City English of northeastern New Jersey:


The origins of New York City English are diverse, and the source of many features is probably not recoverable. New York City English, largely with the same pronunciation system popularly recognized today, was first reproduced in literature and also scientifically documented in the 1890s.[17] It was then, and still mostly is, associated with ethnically diverse European-American members of the lower-middle and working class. New York City English likely evolved from an older variety that encompassed the Mid-Atlantic region (whose unique modern-day dialect centers around Philadelphia, Pennsylvania and Baltimore, Maryland), since the New York City dialect and the Mid-Atlantic dialectal offshoots still all share certain key features that originated nowhere else the United States, such as a high /ɔː/ vowel with a glide (as in coffee sounding like cawffee) and a phonemic split of the short a /æ/ (making gas and gap, for example, have different vowels sounds), though the New York City variant of this split remains unique. In general, New York City English has much in common with, though differs in several other respects from, nearby Philadelphia English, whose pronunciation features continue evolving at a rapid pace away from New York City-like features, starting sometime after 1900 but before World War II (though some of these more innovative Philadelphia features have, since World War II, become subject to "generalization" or even complete reversal).

Labov has pointed out that a similarly-structured but distinct-sounding short-a split, often called the trap–bath split, is found today in southern England, and that its inciting condition may have also been an ancestor of the short-a split now heard in the New York City and Mid-Atlantic dialects.[18] According to Labov, the vocalization and subsequent loss of the R sound after vowels found in New York City (but not found in the Mid-Atlantic dialect region) is an imitation of the prestigious London pronunciation, and so it started among the upper classes in New York before spreading to other socioeconomic classes. This non-rhotic (R-dropping) aristocratic pronunciation can be heard, for instance, in recordings of Franklin D. Roosevelt. After WWII, perceptions reversed and the R-ful (rhotic) pronunciation became the prestige norm throughout the U.S. and what was once the upper-class pronunciation then became perceived as more of a vernacular one, with the loss of Britain's imperial status, and because of the predominance of the more mainstream American rhotic accent.[19] Today, most New York City English is variably rhotic rather than non-rhotic, since non-rhotic speakers are typically stigmatized and/or associated with the lower middle or working class. This more recent socio-cultural association has, in fact, since the latter half of the 20th century, led many upper- and middle-class New Yorkers to refrain from speaking with a New York accent altogether and to always pronounce all R sounds.[20]

Other vernacular pronunciations, such as the dental d and t, may come from contact with languages such as Italian and Yiddish. Grammatical structures, such as the lack of inversion in indirect questions, have the flavor of contact with an immigrant language. As stated above, many words common in New York are of immigrant roots.[21]

Influence on other dialects

New York City English influenced Philadelphia English, since, for example, Philadelphia speakers exhibit an evidently simplified subset of the original, more complex short-a system of New York City.[22] Due to an influx of immigrants from New York and New Jersey to southern Florida, some in that region speak with an accent reminiscent of New York City English. Additionally, as a result of social and commercial contact between the two cities, and the influx of immigrants from the same countries, the traditional dialect of New Orleans, Louisiana, known locally as Yat, bears distinctive similarities with the New York dialect, including the (moribund) coil–curl merger, raising of to [ɔə], a similar split in the short-a system, and th-stopping. Therefore, older New York City English presumably influenced dialect evolution in working-class speakers of New Orleans (and possibly vice-versa), as well as of Cincinnati, Ohio, whose older speakers today have a short-a split system that appears to be an expanded or generalized variant of the New York City short-a system. Unsurprisingly, some New York City dialect features also appear in New York Latino English.

Linguistic features


The pronunciation system of New York City English, popularly known as a New York accent, is heard in New York City, western Long Island, and northeastern New Jersey.[23] See the article International Phonetic Alphabet for explanations of the phonetic symbols used, as indicated between square brackets [ ]. The New York metropolitan dialect is predominantly characterized by the following sounds and speech patterns:


  • Cot–caught distinction: The /ɔ/ vowel sound of words like talk, law, cross, and coffee and the often homophonous /ɔr/ in core and more are tensed and usually raised more than in General American, varying on a scale from [ɔ] to [ʊ] (Labov 1966), while typically accompanied by an inglide that produces variants like [oə] or [ʊə].[25] These sounds are kept strongly distinct from the /ɑ~ɒ/ in words like lot, mock, wash, and bra; therefore, cot is something like [kʰɑt] and caught is something like [kʰoət].
    • Father–bother variability: The vowels in father and as in bother are typically merged, as in most of the U.S., remaining backed as [ɑ].[26] However, a subset of words with /ɑ/ as in lot feature a lengthened and diphthongized variant, [ɑə] or even the rounded [ɒə]. This variant may appear before a word final voiced stop, /dʒ/, or /m/ (e.g., cob, cod, cog, lodge, bomb). It also may variably occur before voiced fricatives (e.g., bother), /ʃ/ (e.g., wash), and in the words on, gone,John, and doll (Wells 1982: 514).[25]
  • Short-a split system: New York City English uses a complicated short-a split system, in which all words with the "short a" can be split into two separate classes on the basis of the sound of this vowel; thus, for example, words like badge, class, lag, mad, and   are pronounced with an entirely different vowel than words like bat, clap, lack, map, and   . In the former set of words, historical /æ/ is raised and tensed to an ingliding gliding vowel of the type [ɛə~eə] or even [ɪə]. The latter set of words, meanwhile, retains a lax, low-front, typical [æ] sound. A strongly related (but slightly different) split has occurred in the Philadelphia and Baltimore dialects. Although the lax and the tense reflexes of /æ/ are separate phonemes in these dialects, their distribution is largely predictable. Click "show" below for specific details of this short-a system.
  • Conservative /oʊ/ and /u/: /oʊ/ as in goat does not undergo fronting; instead, it remains [oʊ] and may even have a lowered starting point. This groups New York with the "North" class of dialects rather than the "Midland", in which /oʊ/ is fronted. Relatedly, /u/ as in goose is not fronted and remains a back vowel [uː] or [ʊu]. This lack of fronting of /oʊ/ and /u/ also distinguishes New York from nearby Philadelphia. Some speakers have a separate phoneme /ɪu/ in words such as tune, news, duke (historically a separate class). The phonemic status of this vowel is marginal. For example, Labov (1966) reports that New Yorkers may contrast [duː] do with [dɪu] dew though they may also have [dɪu] do. Still, dew is always [dɪu] and never [duː].[29]
  • Backed /aɪ/ and fronted /aʊ/: The nucleus of the /aɪ/ diphthong is traditionally a back and sometimes rounded vowel [ä~ɑ] or [ɒ] (ride as [ɹɑɪd]), while the nucleus of the /aʊ/ diphthong is a front vowel [æ~a] (out as [æʊt~aʊt]). The sociolinguistic evidence (Labov 1966) suggests that both of these developments are active changes. The fronted nucleus in /aʊ/ and the backed nucleus in /aɪ/ are more common among younger speakers, women, and the working and lower middle classes.[30][31]
  • Pre-/r/ distinctions: New York accents lack most of the mergers that occur with vowels before an /r/, which are otherwise common in other varieties of North American English:
    • Mary–marry–merry three-way distinction: The vowels in words like marry [ˈmæɹi], merry [ˈmɛɹi], and Mary [ˈmeɹi] ~ [ˈmɛəɹi] do not merge, instead showing either a two- or even three-way contrast.[32]
    • The vowels in furry [ˈfəɹi] and hurry [ˈhʌɹi] are distinct.
    • Words like orange, horrible, Florida and forest are pronounced [ˈɑɹəndʒ] and [ˈfɑɹəst] with the same stressed vowel as part, not with the same vowel as port as in much of the rest of the United States.[32]
  • Back vowel chain shift before /r/: ~, as in Tory or bore, merges with a tongue movement upward in the mouth to , as in tour or boor. This is followed by the possibility of , as in tarry or bar, also moving also upward (with rounding) towards /ɒr/}~. In non-rhotic New York speech, this means that born can be [bʊən] and barn can be [bɒən]. However, unlike the firmness of this shift in Philadelphia English, the entire process is still transitioning and variable in New York City English.[33] The result of the shift is that cart in New York sounds similar to cot/caught in Boston or caught in linguistically conservative General American, with its round-lipped vowel.
  • Coil–curl merger: One of the stereotypes of New York speech, though actually only heard in New York speakers born before World War II, is the use of a front-rising diphthong in words with /ɜr/ (e.g., nurse). This stereotype is popularly represented in stock phrases like "toity-toid" for thirty-third. The phonetic reality of this variant is actually [əɪ~ɜɪ]; thus, [ˈt̪əɪɾi ˈt̪əɪd]. This variant may also appear in words with /ɔɪ/ (e.g., choice), resulting in words like verse and voice as near-homophones when spoken quickly (approximately, [vəɪs]). The diphthongal variant for /ɜr/ has historically been highly stigmatized and ridiculed. Labov's data from the mid-1960s indicated the form was recessive then. Only two of his 51 speakers under age 20 used the form as compared with those over age 50 of whom 23 out of 30 used the form. Items with /ɔɪ/ may occur with an r-colored vowel (e.g., /ˈtʰɝlət/ toilet), apparently as a result of hypercorrection.[34] Younger New Yorkers (born since about 1950) are likely to use a rhotic [əɹ] (like in General American) for the diaphoneme /ɜr/ (as in bird), even if they use non-rhotic pronunciations of beard, bared, bard, board, boor, and butter.


While the following consonantal features are central to the common stereotype of a "New York accent", they are not entirely ubiquitous in New York. By contrast, the vocalic (vowel) variations in pronunciation as described above are far more typical of New York area speakers than the consonantal features listed below, which carry a much greater stigma than do the dialect's vocalic variations:

  • Non-rhoticity (or r-lessness): The traditional New York–area accent is non-rhotic; in other words, the sound [ɹ] does not appear at the end of a syllable or immediately before a consonant. Thus, there is no [ɹ] in words like park [pʰɒək] (with vowel backed and rounded due to the low-back chain shift), butter [ˈbʌɾə], or here [hɪə]. However, modern New York City English is variably rhotic for the most part, since non-rhoticity is slowly losing ground, as discussed above, especially on the outskirts of the Greater New York City dialect region, such as in northeastern New Jersey. Non-rhoticity now happens sometimes in New Yorkers with otherwise rhotic speech if Rs are located in unaccented syllables. Non-rhotic speakers usually exhibit a linking or intrusive R, similar to other non-rhotic dialect speakers.[19]
  • Vocalization of /l/: L-vocalization is common in New York though it is perhaps not as pervasive as in other dialects. Like its fellow liquid /r/, it may be vocalized when it does not appear before a vowel (e.g., [sɛo] sell, [mɪok] milk).[35]
  • Laminal alveolar consonants: The alveolar consonants /t/, /d/, /n/, and /l/ may be articulated with the tongue blade rather than the tip. Wells (1982) indicates that this articulation may, in some cases, also involve affrication, producing [tˢ] and [dᶻ]. Also /t/ and /d/ are often pronounced with the tongue touching the teeth rather than the alveolar ridge (just above the teeth), as is typical in most varieties of English. With /t/, glottalization is reported to be more common in New York speech than in other American dialects, appearing, for example, before syllabic /l/ (e.g., bottle [ˈbɑʔɫ̩]).[36]
  • Th-fortition: As in many other dialects, the interdental fricatives /θ/ and /ð/ are often realized as dental or alveolar stop consonants, famously like [t] and [d], or affricates [tθ] and [dð].[37] Labov (1966) found this alternation to vary by class with the non-fricative forms appearing more regularly in lower and working class speech. Unlike the reported changes with /r/, the variation with /θ/ and /ð/ appears to be stable.[26]
  • Intrusive /g/: In addition to the ubiquitous alternation of [ŋ] and [n] in -ing endings, the speech of some New Yorkers shows [ŋɡ] as a variant of /ŋ/. This variant is another salient stereotype of the New York accent and is commonly mocked with "Long Island" being pronounced [ɫɔəŋˈɡɑɪɫɪ̈nd] (rather than General American's [ɫɒŋˈäɪɫɪ̈nd]) popularly written Lawn Guyland.[38][39]
  • Reduction of /hj/ to /j/: New Yorkers typically do not allow /j/ to be preceded by /h/; this gives pronunciations like /ˈjumən/ and /judʒ/ for human and huge.[38]


  • Indirect questions. Word order of the original question is preserved in indirect questions, at least those introduced by wh-words, for example: He wanted to know when will he come instead of He wanted to know when he will come; or, She asked why don't you want any instead of the standard She asked why you don't want any.


There are numerous words used mainly in Greater New York City, mostly associated with immigrant languages. For instance, a "stoop" (from the Dutch word "stoep") is the front steps of a building entrance. A curious split in usage, reflective of the city's racial differences, involves the word punk. In the Black and Latino communities, the word tends to be used as a synonym for weak, someone unwilling or unable to defend himself or perhaps loser. That usage appears to descend from the AAVE meaning of male receptive participant in anal sex,[40] a meaning which, in turn, may be largely lost among youth. Thus, a newspaper article that refers to, say, some arrested muggers as punks can have two different meanings to two different readers.

New Yorkers stand "on line," whereas most other American-English speakers stand "in line." Small convenience stores are, in recent decades, often called bodegas, from the Spanish term originally meaning "a wine storehouse" via the Puerto Rican Spanish term for "small store; corner store", or delis, which is the short form of delicatessen.

Macrosocial variability

Geographic variation

Despite common references to a "Bronx accent" or a "Brooklyn accent," no published study has found any feature that varies internally within the dialect due to any sort of geographic differences.[41] Impressions that the dialect varies geographically may be a byproduct of class and/or ethnic variation.

Ethnic variation

The classic New York dialect is centered on middle- and working-class White Americans, and this ethnic cluster now accounts for less than half of the city's population, within which there is even some degree of ethnic variation. The variations of New York City English are a result of the layering of ethnic speech starting with the native Lenape tribe and the influence from the waves of immigrants that settled in the city, from the earliest settlement by the Dutch and English, followed in the 1800s by the Irish and western Europeans (typically of French, German, and Scandinavian descent). Over time these collective influences combined to give New York its distinctive accent.[42] Up until the earlier 20th century, many Eastern European Jewish and Italian immigrants, as well as some later immigrants, arrived and further affected the region's speech. Sociolinguistic research, which is ongoing, suggests some differentiation between these last groups' speech may exist. For example, William Labov found differences in the rate and degree of the tensing and raising of (often, [ɔə~oə]) and the split (often, [ɛə~eə]) of Italian American versus Jewish American New Yorkers. Jewish Americans were more likely than other groups to use the closest variants of /ɔː/ (meaning towards [ʊə]) and Italian Americans were more likely than other groups to use the closest variants of /æ/ (meaning towards [ɪə]).[43] In the NPR interview linked below, Labov talks about Irish origin features being the most stigmatized. Still, Labov argues that these differences are relatively minor, more of degree than kind. All European American groups share the relevant features.

One area that is likely to reveal robust patterns is usage among Orthodox Jews. Such features include fully released final stops and certain Yiddish contact features, such as topicalizations of direct objects (e.g., constructions such as Esther, she saw! or A dozen knishes, you bought!). There is also substantial use of Yiddish and particularly Hebrew words. It could be argued that such features are not characteristic of New York dialect because they exist among Orthodox Jews in other dialect regions. Still, in combination with other New York dialect features they are characteristic of a specific local ethno-religious community. There is no research, however, establishing these facts in the New York dialect literature.

Many African American New Yorkers speak African American Vernacular English (AAVE), though with some New York City English features,[44] such as a three-way distinction between Mary, marry, and merry. Many Latinos speak another distinct ethnolect, New York Latino English, characterized by a varying mix of traditional New York dialect and African American vernacular features along with some features of Spanish origin.[44][45] Middle Eastern Americans, especially those of Syrian descent speak their own version of the accent.

Social-class variation

Many professional-class New Yorkers from high socioeconomic backgrounds often speak with less conspicuous accents; in particular, many use rhotic pronunciations instead of the non-rhotic pronunciations, while maintaining some less stigmatized features such as the strong cot–caught distinction and the short-a split (see below).

Similarly, the children of professional migrants from other parts of the U.S. usually do not have many, if any, New York dialect features.[20] As these two populations come to dominate the southern half of Manhattan and neighboring parts of Brooklyn, the dialect is in retreat in some of the more gentrified parts of the city. Many New Yorkers from affluent socioeconomic backgrounds are barely linguistically recognizable as New Yorkers except in their pronunciation of the broad A in "water" and other Northeastern characteristics.[20] Nevertheless, many New Yorkers, particularly from the middle and working class, maintain a clear New York accent.[20]

Notable speakers

The accent has a strong presence in media; pioneer variationist sociolinguist William Labov describes it as the most recognizable variety of North American English.[46]The following famous people or fictional characters are often heard in public as speaking with features typical of a New York accent. Most, but not all, are native New Yorkers. Their pronunciation and vocabulary can be useful guides to the subtleties of speaking New York.

See also



  1. ^ a b (Labov et al. 2006)
  2. ^ Labov, William. 2010. Principles of Linguistic Change, V. 3: Cognitive and Cultural Factors. Cambridge/NY Cambridge University Press. Chapter 15, footnote 13. p.390 [2]
  3. ^ Bakht, Maryam (2010) Lexical variation and the negotiation of linguistic style in a Long Island middle school unpublished doctoral dissertation NYU
  4. ^ Olivo, Ann Marie (2013) The Strong Island Sound: Sociolinguistic Evidence for Emerging American Ethnicities. unpublished doctoral dissertation, Rice University
  5. ^ Labov, William (2007). "Transmission and Diffusion".  
  6. ^ Labov, William (2007) "Transmission and Diffusion", Language June 2007 p. 17
  7. ^ Morales, Tatiana (September 27, 2005). "Backstage With Bon Jovi: 'Have A Nice Day' Tour Officially Kicks Off In November".  
  8. ^ Flint Marx, Rebecca. "Danny DeVito: Biography".  
  9. ^ Plotinsky, Benjamin A. (July–August 2007). """At Home with "The Sopranos.  
  10. ^ Rose, Lisa (November 2007). "Gandolfini sings".  
  11. ^  
  12. ^  
  13. ^ Iley, Chrissy (April 9, 2007). "I'm in tune with my feelings". London:  
  14. ^ Phillips, Andrew (January 16, 2003). "INTERVIEW: Goodfellas Ray Liotta: and how I learned that you should never steal from a wise guy".  
  15. ^ Blumenfeld, Robert (2002). Accents: A Manual for Actors 1. Hal Leonard Corporation. p. 166. Retrieved August 31, 2014. 
  16. ^  
  17. ^ Mencken, H. L. (1919; reprinted 2012). American Language, 4th Edition. Knopf Doubleday Publishing Group. p. 367
  18. ^ Labov et al. 2006, p. 120
  19. ^ a b Labov (1966/2006)
  20. ^ a b c d e "Why the classic Noo Yawk accent is fading away". New York Post. June 2, 2010. Retrieved April 13, 2013. 
  21. ^ Labov 1972
  22. ^ Ash, Sharon (2002). "aThe Distribution of a Phonemic Split in the Mid-Atlantic Region: Yet More on Short ." University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics. University of Pennsylvania. p. 1
  23. ^ McClear, Sheila (2010). "Why the classic Noo Yawk accent is fading away". New York Post. NYP Holdings, Inc. 
  24. ^ Heggarty, Paul et al, eds. (2013). "Accents of English from Around the World". University of Edinburgh. 
  25. ^ a b Gordon, Matthew (2004) "New York, Philadelphia and other Northern Cities" in Kortmann, Bernd & Schneider, Edgar W. (Eds.) A Handbook of Varieties of English: Volume 1: Phonology Walter de Gruyter ISBN 3-11-017532-0 p. 286
  26. ^ a b Gordon, Matthew (2004) "New York, Philadelphia and other Northern Cities" in Kortmann, Bernd & Schneider, Edgar W. (Eds.) A Handbook of Varieties of English: Volume 1: Phonology Walter de Gruyter ISBN 3-11-017532-0 p. 288
  27. ^ Trager, George L. (1940) One Phonemic Entity Becomes Two: The Case of 'Short A' in American Speech: 3rd ed. Vol. 15: Duke UP. 256. Print.
  28. ^ Labov, William (2006) "The Social Stratification of English in New York City": Second Edition. Cambridge University Press. Print.
  29. ^ Gordon, Matthew (2004) "New York, Philadelphia and other Northern Cities" in Kortmann, Bernd & Schneider, Edgar W. (Eds.) A Handbook of Varieties of English: Volume 1: Phonology Walter de Gruyter ISBN 3-11-017532-0 pp. 292, 285 , 287
  30. ^ Labov et al., p. 234
  31. ^ Gordon, Matthew (2004) "New York, Philadelphia and other Northern Cities" in Kortmann, Bernd & Schneider, Edgar W. (Eds.) A Handbook of Varieties of English: Volume 1: Phonology Walter de Gruyter ISBN 3-11-017532-0 pp. 287, 285
  32. ^ a b Gordon, Matthew (2004) "New York, Philadelphia and other Northern Cities" in Kortmann, Bernd & Schneider, Edgar W. (Eds.) A Handbook of Varieties of English: Volume 1: Phonology Walter de Gruyter ISBN 3-11-017532-0 pp. 285, 288
  33. ^ Labov (2006:124)
  34. ^ Gordon, Matthew (2004) "New York, Philadelphia and other Northern Cities" in Kortmann, Bernd & Schneider, Edgar W. (Eds.) A Handbook of Varieties of English: Volume 1: Phonology Walter de Gruyter ISBN 3-11-017532-0 pp. 286-287
  35. ^ Gordon, Matthew (2004) "New York, Philadelphia and other Northern Cities" in Kortmann, Bernd & Schneider, Edgar W. (Eds.) A Handbook of Varieties of English: Volume 1: Phonology Walter de Gruyter ISBN 3110175320 p. 289
  36. ^ Gordon, Matthew (2004) "New York, Philadelphia and other Northern Cities" in Kortmann, Bernd & Schneider, Edgar W. (Eds.) A Handbook of Varieties of English: Volume 1: Phonology Walter de Gruyter ISBN 3-11-017532-0 pp. 288-289
  37. ^ Labov (1966:36–37)
  38. ^ a b Gordon, Matthew (2004) "New York, Philadelphia and other Northern Cities" in Kortmann, Bernd & Schneider, Edgar W. (Eds.) A Handbook of Varieties of English: Volume 1: Phonology Walter de Gruyter ISBN 3-11-017532-0 p. 289
  39. ^ Krugman, Paul. "Lawn Guyland Is America's Future". Retrieved December 11, 2010.
  40. ^ Spears, Arthur African American language: Ideology and so-called obscenity in Salikoko Mufwene, John Rickford, Guy Bailey and John Baugh (Eds.) African American English: Structure, History, and Use. London: Routledge. pp. 226–250
  41. ^ Gordon, Matthew (2004) "New York, Philadelphia, and other northern cities" in Schneider, E. W., Kortmann, B. (2005), "A Handbook of Varieties of English: A Multi-Media Reference Tool", Mouton de Gruyter, ISBN 3-11-017532-0, p. 284
  42. ^ "challenge". Retrieved November 26, 2013. 
  43. ^ Labov, William (1973) Sociolinguistic Patterns U. of Pennsylvania Press ISBN 0-8122-1052-2
  44. ^ a b Fought, Carmen Language and Ethnicity Cambridge, UK; New York: Cambridge University Press 2006, p. 19
  45. ^ Slomanson, Peter & Newman, Michael (2004) English Worldwide, 25: (2) pp.199–216.
  46. ^ Labov, William. 1966/1996. The Social Stratification of English in New York City 2nd Edition. Cambridge: Cambridge University Press. p 18
  47. ^ Faison, Seth (September 12, 1995). "A Well-Known Hat Bobs at Women's Conference".  
  48. ^ Lehman, Jeffrey and Phelps, Shirelle (eds.), ed. (2005). "Abzug, Bella Savitsky". West's Encyclopedia of American Law (2nd ed.).  
  49. ^ Golden, Tim (February 10, 1991). "Danny Aiello Journeys Along The Blue-Collar Road to Stardom". New York Times. Retrieved July 14, 2008. 
  50. ^ "Danny Aiello Biography".  
  51. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p Blumenfeld, Robert (2002). "Regional Accents in the U.S.A., Hawaii, Samoa". Accents: A Manual for Actors (2nd ed.).  
  52. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u Blumenfeld, Robert (2013). "Teach Yourself New York City Accents". Teach Yourself Accents - North America: A Handbook for Young Actors and Speakers.  
  53. ^ Kahn, Robert (January 6, 2007). "The Buzz: This time, Alda plays a good apple".  
  54. ^ Bauers, Sandy (October 27, 2005). "Afghan class bias scrutinized".  
  55. ^ a b c d e f g h i Stamler, Bernard (September 20, 1998). "Talking the Tawk; New Yorkers Are Sounding More Like Everybody Else. Is It Curtains for the Accent People Love to Hate?".  
  56. ^ a b c d e Schiffman, Jean (July 23, 1998). "Noo Yawk Tawk - To learn the intricacies of the New York accent, keep in mind that Rosie Perez ain't Archie Bunker and Paul Reiser ain't Joe Pesci.".  
  57. ^ a b c d e f Battistella, Edwin L. (2005). "Bad Accents". Bad Language: Are Some Words Better Than Others?. Oxford; New York:  
  58. ^ Guthmann, Edward (February 23, 2003). "'"Second Act: Mel Brooks proves 'your muse has no age.  
  59. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t "Famous New York accents".  
  60. ^ Severo, Richard (June 22, 2001). "Carroll O'Connor, Embodiment of Social Tumult as Archie Bunker, Dies at 76".  
  61. ^ a b c Pujol, Rolando (February 20, 2008). "New York accent: Still talking the tawk?".  
  62. ^ a b c d  
  63. ^ a b c Sontag, Deborah (February 14, 1993). "Oy Gevalt! New Yawkese An Endangered Dialect?". New York Times. Retrieved July 1, 2008. 
  64. ^  
  65. ^ Model, Betsy (January 2004). "The Ultimate Caan".  
  66. ^ a b c d e f g Friedman, Andrew (June 24, 2001). "NEIGHBORHOOD REPORT: NEW YORK FOLKLORE; A Teacher of Newyorkese Who Taps the Power of Babel".  
  67. ^ Kaplan, James (March 23, 2008). "'I Didn't Know I Could Be Happy'".  
  68. ^  
  69. ^ Dansby, Andrew (June 23, 2008). "Carlin was essential listening for multiple generations".  
  70. ^ Snook, Raven (March 30, 2007). "Is Andrew Dice Clay the Undisputed Stand-up King?".  
  71. ^  
  72. ^ Shapiro, Leonard (April 24, 1995). "Howard Cosell Dies at 77".  
  73. ^  
  74. ^ a b Berger, Daniel (August 26, 1991). "Democrats Failing The American People".  
  75. ^ Gurewitsch, Matthew (October 6, 2002). "At 77, Tony Curtis Still Likes It Hot". New York Times. Retrieved July 1, 2008. 
  76. ^  
  77. ^  
  78. ^ "He quit once, says Rodney - and nobody noticed but him".  
  79. ^ a b Davidson, Justin (May 22, 2007). "Who says we talk funny?".  
  80. ^ Barry, Keith (December 31, 2009). "Concept Inspired By The Power Of Diesel – Vin Diesel".  
  81. ^ Douglas, Edward (2008). "Babylon A.D.".  
  82. ^ O'Connor, John J. (October 15, 1981). "TV: DOBSON IS NEW MIKE HAMMER". New York Times. Retrieved July 14, 2008. 
  83. ^ "Kevin Dobson Biography".  
  84. ^ "Mike Francesa May Not Use Twitter, But That Doesn't Stop An Anonymous Duo From Mocking the WFAN Host on a Fake Handle of Its Own". New York Daily News. November 17, 2012. Retrieved May 29, 2015. 
  85. ^  
  86. ^  
  87. ^ Smith, Chris (December 3, 2007). "Rudy Has Seen the Enemy and He Is...Us".  
  88. ^ Ball, Molly (March 29, 2007). "Giuliani has front-runner aura".  
  89. ^ Tatangelo, Wade (November 16, 2006). "'"Gilbert Gottfried: From 'Aladdin' to 'Aristocrats.  
  90. ^ Krewen, Nick (February 26, 1997). "Gilbert Gottfried".  
  91. ^  
  92. ^  
  93. ^ Severo, Richard (November 12, 2003). "Art Carney, Lauded for 'Honeymooners,' Dies at 85". New York Times. Retrieved June 27, 2008. 
  94. ^ Marks, Peter (January 4, 1995). "AT WORK WITH: Wendy Kaufman; Snapple! Cackle! Pop! A Star Is Born". New York Times. Retrieved June 27, 2008. 
  95. ^ Flint Marx, Rebecca. "Harvey Keitel: Overview".  
  96. ^ Stevenson, Jane (November 14, 2005). "Body gets a work-up".  
  97. ^ Sternbergh, Adam (March 5, 2006). "Cyndi Lauper: The Remix".  
  98. ^ "Interviews: Leguizamo, John". Urban Cinefile. November 1999. Retrieved September 13, 2008. 
  99. ^ Wheeler, Jeremy. "Super Mario Bros. > Review".  
  100. ^ "Mambo Mouth". John Leguizamo.  
  101. ^ Lombardi Jr., Vince (2003). What It Takes to Be #1: Vince Lombardi On Leadership.  
  102. ^ Fishman, Steve (February 27, 2011). "The Madoff Tapes". New York. Retrieved May 6, 2011. 
  103. ^ Roberts, Jerry (July 2004). "Mike Nichols on Kazan and On the Waterfront".  
  104. ^  
  105. ^ Marin, Rick (July 29, 2001). "Schmaltz-Plus-Funny Is His Forte". New York Times. Retrieved July 5, 2008. 
  106. ^ "Garry Marshall Biography".  
  107. ^ Brennan, Sandra. "Penny Marshall Biography".  
  108. ^ Winokur, Mark (2003). "The Marx Brothers and the Search for the Landsman". In Krutnik, Frank (ed.). Hollywood Comedians: The Film Reader. London; New York:  
  109. ^ Collins, Glenn (July 24, 1988). "Jackie Mason, Top Banana at Last". New York Times. Retrieved June 27, 2008. 
  110. ^ Nashawaty, Chris (August 1, 2006). "Fantastic Boor".  
  111. ^ "The Taking of Pelham One Two Three".  
  112. ^ Marks, Peter (March 30, 1997). "Like 'Mary Tyler Moore,' With Attitude and Accent". New York Times. Retrieved July 3, 2008. 
  113. ^ Steinhauer, Jennifer (June 8, 1995). "AT HOME WITH: Debi Mazar; A Tomb of One's Own". New York Times. Retrieved July 2, 2008. 
  114. ^ "'Mob Wives' paints picture of Staten Island as 'breeding ground for the mafia'".  
  115. ^ Watkins, Gwynne (July 13, 2011). "Is the Mob Now As Laughable As Reality TV Makes It Seem? We Ask an FBI Agent".  
  116. ^ Gates, Anita (November 17, 1998). "THEATER REVIEW; 'The Good Earth' and the Bad Breaks". New York Times. Retrieved July 3, 2008. 
  117. ^ O'Hehir, Andrew (October 12, 2007). "Conversations: Valerie Harper".  
  118. ^ "Mullin Was Confident His Shot Would Return". The New York Times. Associated Press. February 3, 1985. Retrieved May 6, 2011. 
  119. ^ Zambito, Thomas (March 6, 2005). "Daily News' own brings home Brooklyn basketball legend". New York Daily News. Retrieved May 6, 2011. 
  120. ^ Howard-Cooper, Scott (March 24, 2005). "Mullin has credibility, confidence in Golden State".  
  121. ^ "Rosie O'Donnell". Student's Edition.  
  122. ^  
  123. ^  
  124. ^ Danaher, Patricia (April–May 2012). "Pacino Does Wilde".  
  125. ^  
  126. ^ "People in Sports". The Seattle Times. Associated Press. March 21, 2008. Retrieved January 26, 2008. 
  127. ^  
  128. ^ Chase, Lisa (March 3, 2007). "Rhea Perlman reaches a different audience with the 'Otto' books".  
  129. ^ Howe, Desson (March 13, 1992). "My Cousin Vinny".  
  130. ^ "Regis Philbin Biography". Yahoo! Movies. Retrieved July 5, 2008. 
  131. ^ "Colin Quinn, Mr. Manners".  
  132. ^ Connelly, Richard (August 26, 1999). "Weekend Update".  
  133. ^ "The New Pictures".  
  134. ^ Tuska, Jon (1973). "Night After Night". The Films of Mae West. Secaucus, N.J.:  
  135. ^ Currie, Duncan (November 17, 2006). "Learning to Love Charlie Rangel".  
  136. ^ Naylor, Brian (January 19, 2007). "Black Power on Display in New Congress".  
  138. ^ Sieberg, Daniel (April 20, 2001). "Leah Remini: Working hard as a queen among kings".  
  139. ^ Bozzola, Lucia. "Leah Remini Biography".  
  140. ^ Wiegand, David (December 1, 2007). "Review: How Don Rickles heaps abuse and leaves you laughing".  
  141. ^ Dean, Gordon (March 3, 2008). "Short in stature but long in star quality".  
  142. ^ "Joan Rivers - Biography".  
  143. ^ Shapiro, Michael (August 25, 2011). "Truth is funny for Joan Rivers, appearing in Napa".  
  144. ^ "Ray Romano Biography".  
  145. ^ Pujol, Rolando (February 25, 2008). "Breaking down the New York accent".  
  146. ^  
  147. ^ Wheelwright, Jeff (April 11, 1983). "How Punchy Was Slapsie Maxie?".  
  148. ^ Biography. "Adam Sandler - Biography". Biography. Retrieved February 25, 2015. 
  149. ^ Gilson, David (March 5, 2003). "Michael Savage's long, strange trip".  
  150. ^  
  151. ^ Leibovich, Mark (January 21, 2007). "The Socialist Senator".  
  152. ^ Scherer, Michael (June 23, 2005). "A Man Apart".  
  153. ^ Smith, Curt. Pull Up a Chair: The Vin Scully Story. Dulles, VA: Potomac Books, 2010.
  154. ^  
  155. ^ Brady, James (April 3, 2005). "Jason Alexander (TV, film and theater actor)".  
  156. ^  
  157. ^  
  158. ^ Slayton, Robert A. (2001). "Winning Administrative Reform". Empire Statesman: The Rise and Redemption of Al Smith.  
  159. ^  
  160. ^ Hruska, Bronwen (July–August 2006). "Lorraine Bracco".  
  161. ^ Ryan, Tim (March 29, 2004). Sopranos' actor visits isles' Don"'".  
  162. ^ Murray, Rebecca (January 16, 2005). "Interview with Drea de Matteo".  
  163. ^ Flaherty, Mike (June 16, 2000). "'"Bold 'Soprano.  
  164. ^ Serpell, Nick (January 4, 2010). "Bye bye to the real Rain Man". BBC News. Retrieved January 11, 2010. 
  165. ^  
  166. ^ "Barbara Stanwyck Biography".  
  167. ^ Tucker, Ken (January 22, 1993). "TV Review: The Howard Stern Interview".  
  168. ^ Thompson, Gary (April 13, 2012). "Stooges story". Philadelphia Daily News. Philadelphia Media Network, LLC. 
  169. ^ "Marisa Tomei Biography".  
  170. ^ Fine, Marshall (October 21, 2007). "'"Marisa Tomei bares her 'Intentions.  
  171. ^ Tucker, Ken (June 30, 1995). "TV Review: Welcome Back, Kotter".  
  172. ^ Dick, Bernard F. (2001). "The Diller Days". Engulfed: The Death of Paramount Pictures and the Birth of Corporate Hollywood.  
  173. ^  
  174. ^ Blauvelt, Christian (March 15, 2011). "Donald Trump, president? His Comedy Central roasters weigh in, and The Donald responds".  
  175. ^ Weiner, Juli (May 1, 2011). "Every C-SPAN Shot of Donald Trump Looking Angry About Seth Meyers's Donald Trump Jokes".  
  176. ^ Weinraub, Bernard (June 24, 1992). "AT LUNCH WITH: Christopher Walken; A New York Actor Takes Stardom With a Grain of Salt". New York Times. Retrieved June 23, 2008. 
  177. ^ Robbins, Michael W.; Palitz, Wendy (June 2001). "A Brooklyn Accent Saves the Day: Interview with Eli Wallach". Brooklyn: A State of Mind. New York, NY:  
  178. ^ Scott, Mike (January 2, 2008). "The great Denzel: Actor combines acting talent, business acumen to bring film to life".  
  179. ^ Wohl, Dan (November 5, 2007). "'"Mobster flick bleeds 'American.  
  180. ^ Barry Wellman, "I was a Teenage Network Analyst: The Route from The Bronx to the Information Highway". Connections 17, 2 (October 1994): 28–45; Barry Wellman, "Through Life from the Bronx to Cyberspace". Aristeia, Fall, 2005: 24.
  181. ^  
  182. ^ Henry, George (January 31, 2001). "Ex-Hawks Coach Returns to Atlanta". Associated Press. Retrieved July 31, 2008. 
  183. ^ Clancy, Frank (December 9, 1996). "The changing, and unchanging, of the guard".  


  • Babbitt, Eugene H. (1896). "The English of the lower classes in New York City and vicinity". Dialect Notes 1: 457–464. 
  • Becker, Kara & Amy Wing Mei Wong. 2009. The short-a system of New York City English: An update. 'University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics. Volume 15, Issue 2 Article 3. pp: 10-20.
  • Becker, Kara & Elizabeth Coggshall. 2010. The vowel phonologies of white and African American New York Residents. In Malcah Yaeger-Dror and *Erik R. Thomas (eds.) African American English Speakers And Their Participation In Local Sound Changes: A Comparative Study. American Speech Volume Supplement 94, Number 1. Chapel Hill, NC: Duke University Press. pp: 101-128
  • Becker, Kara & Elizabeth L. Coggshall. 2009. The Sociolinguistics of Ethnicity in New York City, 2009, Language and Linguistic Compass, 3(3): 751-766.4
  • Becker, Kara (2009). "/r/ and the construction of place identity on New York City's Lower East Side". Journal of Sociolinguistics 13 (5): 634–658.  
  • Becker, Kara. 2010. Regional Dialect Features on the Lower East Side of New York City: Sociophonetics, Ethnicity, and Identity. Unpublished Doctoral Dissertation, NYU.
  • Bonfiglio, Thomas Paul. 2002. Race and the Rise of Standard American. New York: Mouton de Gruyter. 214–225.
  • Cutler, Cece (1999). "Yorkville crossing: White teens, hip hop and African American English". Journal of Sociolinguistics 3 (4): 428–442.  
  • Cutler, Cece. 2007. Hip-hop language in sociolinguistics and beyond. Language and Linguistics Compass, 1(5):519–538.
  • Cutler, Cece. 2008 Brooklyn Style: hip-hop markers and racial affiliation among European immigrants. International Journal of Bilingualism, 12(1-2), 7-24.
  • Gordon, Matthew. 2004. "New York, Philadelphia and other Northern Cities" in Kortmann, Bernd & Schneider, Edgar W. (Eds.) A Handbook of Varieties of English: Volume 1: Phonology Walter de Gruyter
  • Hubell, Allan F. 1972. The Pronunciation of English in New York City. NY: Farrar, Straus, and Giroux.
  • Kurath, Hans and Raven I. McDavid. 1961. The Pronunciation of English in the Atlantic States. Ann Arbor: University of Michigan Press.
  • Labov, William, Paul Cohen, Clarence Robins, and John Lewis. 1968. A study of the Non-Standard English of Negro and Puerto Rican Speakers in New York City, V. 1: Phonological and Grammatical Analysis. Washington, DC: Office of Education, Bureau of Research/ERIC.
  • Labov, William, Paul Cohen, Clarence Robins, and John Lewis. 1968. A study of the Non-Standard English of Negro and Puerto Rican Speakers in New York City', V. 2: The Use of Language in the Speech Community. Washington, DC: Office of Education, Bureau of Research/ERIC.
  • Labov, William (1966), The Social Stratification of English in New York City (PDF) (2nd ed.), Cambridge: Cambridge University Press 
  • Labov, William. 1972a. Language in the Inner City: Studies in the Black English Vernacular. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.
  • Labov, William. 1972b. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.
  • Labov, William (1994) Principles of Linguistic Change: Volume 1: Internal Factors Blackwell ISBN 0-631-17914-3
  • Labov, William (2001) Principles of Linguistic Change: Volume 2: Social Factors Blackwell ISBN 0-631-17916-X
  • Labov, William (2007) "Transmission and Diffusion", Language June 2007
  • Labov, William, Sharon Ash, & Charles Boberg (2006) Atlas of North American English DeGruyter ISBN 3-11-016746-8
  • Newman, Michael (2005) "New York Talk" in American Voices Walt Wolfram and Ben Ward (eds). p. 82-87 Blackwell ISBN 1-4051-2109-2
  • Newman, Michael (2010). "'Focusing, implicational scaling, and the dialect status of New York Latino English". Journal of Sociolinguistics 14 (2): 207–239.  
  • Schneider, E. W., Kortmann, B. (2005), A Handbook of Varieties of English: A Multi-Media Reference Tool, Mouton de Gruyter, ISBN 3-11-017532-0, p. 284
  • Slomanson, Peter; Newman, Michael (2004). "Peer Group Identification and Variation in New York Latino English Laterals". English World-Wide 25 (2): 199–216.  
  • Thomas, C. K. (1932). "Jewish dialect and New York Dialect". American Speech 7 (5): 321–6.  
  • Thomas, C. K. (1942). "Pronunciation in downstate New York". American Speech 17 (1): 30–41.  
  • Thomas, C. K. (1947). "The place of New York City in American linguistic geography". Quarterly Journal of Speech 33 (3): 314–20.  
  • Wells, J. C. 1982. Accents of English. 3 vols. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Wolfram, Walt. 1974. Sociolinguistic Aspects of Assimilation: Puerto Rican English in New York City. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.
  • Wolfram, Walt & Natalie Schilling Estes (2006) American English 2nd edition Blackwell ISBN 1-4051-1265-4
  • Wolfram, Walt & Ward, Ben (2005) American Voices: How Dialects Differ from Coast to Coast Blackwell ISBN 1-4051-2109-2
  • Wong, Amy (2007). "Two Vernacular Features in the English of Four American-Born Chinese". University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics 13 (2): 217–230. 

External links

  • Varieties of English: New York City phonology from the University of Arizona's Language Samples Project
  • A paper by Labov on dialect diversity, including information on NY dialect phonology
  • The New York Latino English Project The site of the New York Latino English project, which studies the native English spoken by New York Latinos.
  • A site with samples of speech in various dialects, including New York
  • AM New York's feature on the New York accent
  • Video on YouTube Demonstration of NYC English raised and tensed /ɔː/, i.e., the THOUGHT vowel in words like 'coffee' and 'sausage.'
This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. World Heritage Encyclopedia content is assembled from numerous content providers, Open Access Publishing, and in compliance with The Fair Access to Science and Technology Research Act (FASTR), Wikimedia Foundation, Inc., Public Library of Science, The Encyclopedia of Life, Open Book Publishers (OBP), PubMed, U.S. National Library of Medicine, National Center for Biotechnology Information, U.S. National Library of Medicine, National Institutes of Health (NIH), U.S. Department of Health & Human Services, and, which sources content from all federal, state, local, tribal, and territorial government publication portals (.gov, .mil, .edu). Funding for and content contributors is made possible from the U.S. Congress, E-Government Act of 2002.
Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles.
By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. World Heritage Encyclopedia™ is a registered trademark of the World Public Library Association, a non-profit organization.

Copyright © World Library Foundation. All rights reserved. eBooks from World eBook Library are sponsored by the World Library Foundation,
a 501c(4) Member's Support Non-Profit Organization, and is NOT affiliated with any governmental agency or department.